Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
之间只剩下数量上争执。
Il ne s'agit plus entre eux que du plus ou du moins.
之间只剩下数量上争执。
Ou du moins lui avoir donné naissance, selon des chercheurs américains.
至少无法孕育出生命,美国研究员如说。
La médaille a son revers, tout du moins lorsque l'on enseigne.
奖章也有另外面, 至少对于当教员如此.
Mais personne ne semble s’en être aperçu du moins jusqu’à maintenant.
可, 至少直到如今此刻, 似乎还没有发觉.
Les Chinois, du moins la minorité qui s'exprime, réagissent comme l'espèrent leurs dirigeants.
中国,至少有小部分发表意见,总依照领导希望作出反应。
Rien ne devrait filtrer des discussions entre lui et le président, du moins côté Élysée.
所谈论内容将不会被透露给任何,至少爱丽舍宫不会。
Même si je ne réussis pas, j'aurai du moins fait tout mon possible.
即使我不成功, 至少我尽了我全力。
C'est du moins ce que considère ma délégation.
至少这我国代表团解释,那将不合道理。
C'est, du moins pour ma délégation, très dérangeant.
这交换造成很大不便,至少对我国代表团。
Ces résultats étaient inespérés, du moins pour ma délégation.
这些成功出乎意外,至少对我国代表团来说如此。
C'est du moins mon interprétation de votre proposition.
至少我这样理解您提议。
C'est du moins ce qu'espère mon gouvernement.
这也我国代表团期望。
En conséquence, certaines situations ont été résolues ou du moins stabilisées.
因此,有些情况获得了解决,至少稳定下来。
Toutefois, c'est le contraire qui se passe, du moins en Palestine.
然而,在巴勒斯坦问题上发生事情恰恰相反。
Très récemment, ces archives, ou du moins une partie, ont fait surface.
最近,这些档案或其部分已经找到。
Les résolutions peuvent être vidées de leur substance ou du moins diluées.
决议实质内容或许会变得空泛、或至少会被削弱。
Ils pouvaient donc être détenus, du moins pendant la durée des hostilités.
因此,至少在敌对行动期间可以关押这些。
Cette forme de coopération est devenue pratique courante du moins dans certains États.
这种合作形式比较常见,至少在有些国家如此。
C'était tout du moins ce que pensaient l'Éthiopie et les facilitateurs.
不管怎么说,这埃塞俄比亚方面看法,也调解看法。
L'horreur n'est plus de mise, du moins je l'espère.
我希望,恐怖气氛已经烟消云散。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。